lunes, 25 de junio de 2012

Un poco de cultura japonesa...

KAISEKI: LA  CEREMONIA JAPONESA DEL TÉ

La palabra japonesa para alimentos especiales, kaiseki, tiene su origen en una tradición centenaria: la ceremonia del té. Todo aquel que desee conocer y entender la cocina y cultura japonesas debería tomar parte por lo menos una vez en un kaiseki.

No se trata solamente de tomar té en buena compañía, el kaiseki es un verdadero ritual. Las reglas de la ceremonia estan estrictamente establecidas y han influenciado notablemente la vida social japonesa.

Todavía hoy en día, las jóvenes japonesas aprenden de sus madres el ritual de la ceremonia del té, un deber ineludible para toda ama de casa amante de la tradición.

La ceremonia tiene su origen en el budismo zen. Se cuenta que fue en el siglo XIII cuando por primera vez unos monjes zen, tras una meditación, se reunieron para tomar el té en hermandad de forma ceremoniosa. Más tarde, maestros del té especialmente preparados refinaron las reglas de la ceremonia para la clase dominante japonesa. La forma en que estos maestros del té se movían, hablaban, se comportaban y se vestían se convirtió en un principio de conducta y buen gusto para toda la sociedad japonesa.

El juego del té y los accesorios que se emplean en la ceremonia han de ser una calidad superior, y a menudo son muy valiosos, ya que suelen ser objetos de arte.

El color de la vajilla se corresponde con los colores del jardín en el que se encuentra la casa de té.

El ritual de la ceremonia exige, entre otras cosas, que ésta tenga lugar en la casa de té o en el pabellón de te y que el número de invitados sea de entre tres y cinco. Existe además un orden estricto para presentar los diferentes platos y reglas que definen la naturaleza, el sabor y la temperatura de la comida y la bebida que se sirven.

La comida que se sirve en la ceremonia del té significa la culminación de la búsqueda de armonía entre el sabor, los ingredientes y la estética de los platos, en perfecta sincronía con las estaciones del año. De este modo, a través de la ceremonia del té, surgió una cultura culinaria selecta: la denominada kaiseki ryori o cocina de la ceremonia del té. Los mejores restaurantes japoneses definen su cocina como kaiseki.

El té que se sirve se prepara con hojas de té verde finamente molidas. El agua para prepararlo se calienta en una tetera de hierro sobre un brasero de carbón vegetal. El té se remueve en un cuenco con un agitador de bambú hasta que se forma espuma en la superfície. Después, se ofrece el cuenco a uno de los invitados, que ha de beber el té siguiendo una serie de movimientos preestablecidos. A continuación se vuelve a llenar el cuenco y se le ofrece al siguiente invitado.

Ceremonia del té en proceso


El juego de té y los accesorios

El té
Cuenco y agitador de bambú



Juego de té de flores de cerezo


Cuenco con el té removido


Pastas para acompañar el té


 

Openings & Endings

Todos sabemos que, a los que nos gusta el anime siempre acabamos cantando alguna que otra canción, sea opening u ending. Para los novatos en anime, el opening (o secuencia de apertura) es esa pegadiza música que escuchas cuando empieza. El ending (o tema de cierre) es una canción que se emite a la conclusión de cada episodio de la serie, junto con imágenes que hacen referencia a la misma o a sus personajes.


Para facilitar el aprendizaje y no tener confusiones con la letra, vamos a poner la letra de las canciones (lyrics) en castellano, catalán y japonés (por supuesto, también un vídeo).


LA CANCIÓN ELEGIDA ES: (tantatachán, musiquita de fondo)


SLAM DUNK: OPENING 1 (KIMI GA SUKI DA TO SAKEBITAI)


Japonés

Mabushii hizashi wo se ni
Hashiridasu machi no naka
Tatakareta imano no you ni kata wo
Kimi ni muchuu na koto ni
Wake nante nai no ni
Sono ude wa karamu koto wa nai

Itsu no ma ni ka hitomi
Ubawarete hajimatta
Hanasanai yuru ga nai
Crazy for you

Kimi ga suki da to sakebitai
Ashita wo kaete miyou
Kooritsuite'ku toki wo buchiko washitai
Kimi ga suki da to sakebitai
Yuuki de fumidasou
Kono atsui omoi wo uketomete hoshii

Zawameita FUROA ni
Nigiwau TE-BURU goshi
Nanigenai kimi no shisen ni yoishire
Koi wo shite-iru you de
Odoraserete'ru yo na
Takanaru kodou ni mou uso wa tsukenai

Itsu ni nareba kawaru
Kono modokashii yuujou
Todoketai tashikametai
I take you away

Kimi ga suki da to sakebitai
Nanimokamo nugisute
Kokoro tokasu kotoba wo mitsuke dashitai
Kimi ga suki da to sakebitai
Kon'ya wa kaesanai
Mitsumeru dake no hibi nante owari ni shiyou
I wanna cry for you

[Instrumental]

Kimi ga suki da to sakebitai
Ashita wo kaete miyou
Kooritsuite'ku toki wo buchikowashitai
Kimi ga suki da to sakebitai
Yuuki de fumidasou
Kono atsui omoi wo uketomete hoshii
I wanna cry for you

Català

En aquest dia tan radiant
començo a córrer per la ciutat.
El teu suport és molt important per mi,
ja ho saps.

I no sé per què; no ho sé, de debò;
sento aquesta atracció per tu.
De cop i volta
només puc pensar en això.

No et deixaré marxar mai més.
Sempre pel teu amor lluitaré.
Tothom ho sabrà, ho vull proclamar:
estic boig per tu!

Vull cridar "t'estimo", sense dubtes,
que el futur sigui millor.
El temps que es congela vull fer miques.
Vull viure dins del teu cor.

Vull cridar "t'estimo", amb coratge.
Enfrontem el nostre futur!
Vull que acceptis aquesta passió
tan viva que sento per tu.

Tothom ho sabrà, ho vull proclamar:
estic boig per tu!

Vull cridar "t'estimo", sense dubtes,
que el futur sigui millor.
El temps que es congela vull fer miques.
Vull viure dins del teu cor.

Vull cridar "t'estimo", amb coratge.
Enfrontem el nostre futur!
Vull que acceptis aquesta passió
tan viva que sento per tu.

Castellano

Brillante resplandor hay aquí
cuando vas corriendo por la ciudad
para descansar después de un largo dia de practica.

Y no se por que razon no lo sé
yo siento esta atracción por ti
nuestras miradas se cruzaron sin control.

No grites nunca ya llamare
que loco estoy por tu amor gritare
y el mundo sabrá que vivire loco por ti.

Romper esa barrera sin dudarlo
me separa de tu amor
y cuando todos sepan que me gustas
mañana el sol brillara
más todos recordemos
que no hay nada
que nos pueda separar lo se
yo pienso en ti
lo gritare
porque estoy loco de amor.

VIDEO:
...en japonés



...en català




...en castellano



Y si aún no habeis visto SLAM DUNK (que es pecado no verla y ser un otaku, por cierto) recomendamos verla. Es un clásico, no tan famoso como Dragon Ball/ Bola de Drac, pero muy divertida (aunqueno se pueden comparar ya que no son del mismo género). Te dejamos una breve sinopsis (si ya la has visto, no hace falta que te tragues la explicación):



Slam Dunk (スラム ダンク Suramu Danku) es una obra de Takehiko Inoue que explica la historia de un estudiante de preparatoria llamado Hanamichi Sakuragi, que tiene el record de 50 rechazos amorosos (porque es el típico chulo piscina "matón" que da "miedo") hasta que un buen día conoce a una chica a quien le encanta el baloncesto. Por eso Hanamichi hará ver que es un deportista y unirá al club de baloncesto del instituto con la esperanza de poder impresionarla y salir con ella. Con el tiempo descubrirá que el baloncesto es un deporte que le exigirá y le pondrá a prueba sacando lo mejor de él. Es un manga/anime (lo dejaron a medias, así que mejor empezar con el manga y luego ver el anime. Lo digo por experiencia) con muchas dosis de comedia, deporte y lecciones de autosuperación. 

 

Inu-chan & Valk-san

 







sábado, 23 de junio de 2012

Bienvenidos a Teen Otaku Side!

Saludos a todos, y ¡bienvenidos a este nuevo blog! Como ya sabréis, en esta página web podréis disfrutar de todo lo bueno que tiene el anime. No sólo esto, también sirve para que los fans de todas las series puedan conocerse. Un espacio ideal para menores de 18. Dicho esto, ¡a entretenerse!

Inu-chan & Valk-san